中波、英波技术翻译服务
我的波兰名叫 Jarosław Zawadzki,中文名叫沙宁。
波兰语是我的母语。我拥有 10 多年的翻译经验, 专长是机械工程翻译和电脑软件本土化。
除了提供翻译服务外,我还曾从事过其他工作。
曾在波兰卫生设备进口商 DEANTE 公司担任过两年的驻华经理,主要负责质量保证工作。
在波兰进口商 HARDY 公司担任过四年的业务经理,负责从中国进口电动工具和建筑材料。
在日超工程塑料(深圳)有限公司担任过六个多月的实习生,参与生产过程,进行理化检测。
在中国生活长达六年多时间,在这期间,我担任过业务经理,也从事过翻译工作。
此外,我还曾在波兰著名大学 KUL,担任过两年的汉语教师 。
技术翻译
我能翻译:
- 机械、设备用户手册或说明书,
- 材料安全数据表 (MSDS),
- 试验报告,
- 专利证书,
- 设备安装说明书和过程手册,
- 培训材料,
- 营销材料,
- 以及其他技术稿件。
软件本土化
提供本土化服务:
- 手机软件,
- PC 软件,
- 触控面板软件,
- 网站,
- 使用电器软件,
- 其他软件。
自我介绍
从华沙大学中文系毕业不久之后, 我便前赴中国,担任质量保证经理,负责检验和采购由黄铜、铝合金、塑料等材料所制造的水龙头配件。
两年后,开始在中国踏上自由翻译之路,学到了很多与工业有关的知识,包括:焊接设备、家具 (包括金属配件)、服装、奶品、生物气体发动机、各种产品生产线等。
自 2008 年起,我开始回到波兰生活,继续提供翻译服务,同时也在各种制造厂或贸易公司工作,负责中国 B2B 市场业务。上述非翻译工作让我更好地了解了工程师或管理人员对翻译的要求。
我一边从经验中不断地获取新知识, 一边继续接受正规教育。
除了华沙大学的中文硕士学位之外,我还获得了克拉科夫雅盖隆大学的英文硕士学位和专业翻译文凭。
在业余时间,主要忙于翻译诗词、小说和其他人文学文章。我已经出版了几本文学翻译作品。
教育
完成的教育:
- 华沙大学,中文硕士;
- 克拉科夫雅盖隆大学,专业翻译文凭;
- 克拉科夫雅盖隆大学,英文硕士;
- 日超工程塑料(深圳)有限公司,实习。
翻译
完成的翻译项目(案例):
Sanmao
Saharyjskie dni
Kwiaty Orientu, 2018
ISBN: 978-83-951-5901-5
Xu Deming
100 pytań o jedwabiu
Kwiaty Orientu, 2019
ISBN: 978-83-951-5905-3
传统工程技术
第一次看到的九连环,便是我祖父亲手锻造的,半生锈的,叮铃铃的一串铁环。祖父是个铁匠,我对他的创造力感到很骄傲,但后来却发现,这种玩具是从中国传过来的东西。科学技术的历史往往出人意料。
我衷心地推荐李約瑟所著的: 《中国科学技术史》。
传统参考资料
Encyklopedia Techniki 《科学技术百科全书》是包罗万象的多册参考书,书中解释了有关科学技术的各种问题,包括机械工程、化学、电子学、材料科学等等。该出版物的内容不仅包括技术实践知识,并且还包括波兰工程师所用的术语和惯用语。
现代工程技术
沟通是任何成功过程不可缺少的关键要求。
翻译家必须跟上技术发展,只有如此才能有效地传达信息。
因此,对翻译家来说,终身教育是绝对必要的。
现代参考资料
互联网是拔尖知识、宝贵见识的庞大仓库,但也是胡说、吹牛分子的沼泽地。
能够在此迷宫找到出路、避免危害,是任何翻译家所不可缺少的一种技巧。